i
ndex
i
ntroductio
i
magines
||
p
artitura
e
xemplar
t
ranslatio
bibliographia
e-mail
CTH 395.2.2
Citatio:
A. Chrzanowska (ed.), hethiter.net/: CTH 395.2.2 (TX 23.03.2016, TRde 23.03.2016)
§ 1
§ 2
§ 3
§ 4'
Kol.
§ 3
32
--
nu
[
k
]
ūn
ḫukmain
3
-
ŠU
ḫukz
[
i
]
A
1
Vs. I 21'
nu
[
k
]
u-u-un
ḫu-uk-ma-in
3
-
ŠU
ḫu-uk-z
[
i
]
33
--
namma=kan
GIŠ
BANŠUR
D
UTU
-i
IGI
-anda
[
dāi
]
A
1
Vs. I 22'
nam-ma-kán
GIŠ
BANŠUR
D
UTU
-i
IGI
-an-da
[
da-a-i
]
34
--
šer=a=šan
1
NINDA.GUR
4
.RA
BA.BA.ZA
UP-NI
dāi
A
1
Vs. I 23'
še-ra-ša-an
1
NINDA.GUR
4
.RA
BA.BA.ZA
UP-NI
da-a-i
35
--
[
…
]
A
1
Vs. I 23'
[
…
]
18
36
--
1
NINDA.GUR
4
.RA
paršiya
A
1
Vs. I 24'
1
NINDA.GUR
4
.RA
pár-ši-ia
37
--
GEŠTIN
=ya
BAL
-anti
A
1
Vs. I 24'
GEŠTIN
-ia
BAL
-an-ti
38
--
nu
me
[
mai
]
A
1
Vs. I 24'
nu
me
[
-ma-i
]
19
39
--
[
nu
]
memieškimi
kuit
ḫū
[
kkiškimi
kuit
]
A
1
Vs. I 25'
[
nu
]
me-mi-eš-ki-mi
ku-it
ḫu-
[
u-uk-ki-iš-ki-mi
ku-it
]
20
40
--
[
n
]
=at=mu
D
UTU
-uš
…
[
…
]
A
1
Vs. I 26'
[
na
]
-at-mu
D
UTU
-uš
x
[
…
]
21
(
Bruch
)
(
Lücke unbestimmbarer Größe
)
§ 3
32
--
[D]ieses Beschworene beschwör[t] er dreimal.
33
--
Dann [stellt er
?
] den Tisch dem Sonnengott vor den Sonnengott.
34
--
Darauf legt er ein dickes Brot aus Gerstenbrei, eine Handvoll (davon).
35
--
[ … ]
36
--
Er bricht
1
dickes Brot
37
--
und opfert den Wein.
38
--
Er spricht:
39
--
Was ich gesagt habe, [was] ich be[schwört habe],
40
--
[ … ] es mir der Sonnengott.
18
Trabazo – Groddek 2005
, 241 ergänzen:
D
UTU
-i
BAL
-an-ti
.
19
Trabazo – Groddek 2005
, 241 ergänzen:
nu
me[-ma-i
D
UTU
-uš
NÍG.DU
].
20
Ergänzung nach CTH 395.2.1 KUB 57.79 Vs. I 28'. Reste von vier Zeichen sind teilweise sichtbar.
21
Ünal 1996
, 96 ergänzt:
i[š-ta-ma-aš-du
?
…
]
;
Trabazo – Groddek 2005
, 241 lesen
⌈pí⌉-[
…
]
.
Editio ultima:
Textus
23.03.2016;
Traductionis
23.03.2016